Юным участникам предстоит погрузиться в мир художественного перевода — поработать с малой прозой местных авторов.
Под чутким руководством кураторов — учителей иностранных языков — ребята смогут попробовать себя в переводе рассказов, сказок и очерков. Исходные тексты размещены на портале «Литературная карта Ямала „Хорей“».
Чтобы стать частью проекта, куратору нужно до 20 декабря отправить заявку в свободной форме на электронную почту neb‑yanao@mail.ru. После этого руководитель проекта свяжется с заявителем и поможет подобрать произведение, которое подойдёт каждому участнику по объёму и уровню сложности.
Далее подготовленные переводы оценят компетентные рецензенты. Лучшие работы опубликуют на странице проекта с указанием авторства переводчиков.
По завершении проекта все участники и их кураторы получат благодарности от организатора.
Проект «Мастерская перевода» стартовал в 2023 году. За это время юные переводчики проделали большую работу:
- 172 произведения ямальских авторов переведены на английский язык;
- 6 текстов — на китайский;
- 2 работы — на немецкий.
В проекте уже поучаствовали 179 школьников с 3 по 11 класс из 25 школ и одной организации дополнительного образования региона. Их сопровождали 49 кураторов — преподавателей иностранных языков.
Особенно отличились учащиеся из Ноябрьска: они выполнили в общей сложности 58 переводов. А четверо школьников из гимназий Лабытнанги и Нового Уренгоя, а также из средней школы № 6 Надыма проявили особую преданность проекту — участвовали в нём два года подряд.
Фото из архива Национальной библиотеки Ямала
Национальная библиотека Ямала приглашает школьников присоединиться к окружному проекту «Мастерская перевода»
03 Декабря 2025
небольшой снег
Комментарии